新华网 正文
傅雷翻译出版奖迎来十周年 2018年度入围作品揭晓
2018-11-01 09:00:03 来源: 中国网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  第十届傅雷翻译出版奖初评新闻发布会于今日在北京举行,包括文学和社科两大类在内的十部入围译作名单出炉。傅雷翻译出版奖组委会主席、北京大学法国语言文学系主任董强主持了本次发布会并发表致辞。

  2009年,在以董强为代表的中国法语界学者的支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖。傅雷曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼 罗兰的著作,该奖就是为了纪念这位伟大的翻译家而得名。2018年,傅雷翻译出版奖迎来十周年。董强称傅雷奖在过去十年创造了文学和翻译领域的奇迹,也对其他的领域产生了深远的影响。

  董强在致辞当中表示,傅雷奖的初衷是促进中法文化交流,并且鼓励和培养年轻一代的翻译从业者创作出更加优秀的译作。法国驻华大使馆文化教育合作参赞、法国文化中心主任罗文哲也出席并发表了致辞,他表示傅雷奖在整个评审过程当中都遵循着公平、独立、自主的原则。罗文哲也对译者在中法文化交流与传播当中所作出的贡献表示感谢。

  傅雷奖十周年之际,法国历史最悠久、最具权威的文学奖项龚古尔文学奖也将迎来其首次“中国之选”。据悉,11月24日,由中国知名高等学府的法语教授组成的评委会的成员们将会齐聚武汉,评选出他们心中的龚古尔文学奖。中国也将成为全球第十二个,亚洲第一个评选龚古尔文学奖的国家。

  发布会上,董强与傅雷奖评委会成员吴佳霖通过对话的形式向到场的来宾介绍了十部入围的作品,涉及心理、历史、哲学等诸多领域。

  附入围作品名单:

  文学类:

  《造梦人》 让-克里斯托夫 吕芬 著 龙云 译 上海译文出版社

  《变革》让-马里 古斯塔夫 勒克莱齐奥 著 张璐 译 人民文学出版社/上海九久读书人

  《温柔之歌》蕾拉 斯利玛尼 著 袁筱一 译 浙江文艺出版社

  《阴郁的美男子》朱利安 格拉克 著 王静、李玲玉 译 作家出版社

  《穿睡衣的作家》达尼 拉费里埃 著 要颖娟 译 人民文学出版社/上海九久读书人

  社科类:

  《布汶的星期天》乔治 杜比 著 梁爽、田梦 译 北京大学出版社

  《小说鉴史:旧制度与大革命的百年战争》 莫娜 奥祖夫 著 周丽红、焦静姝 译 商务印书馆

  《与哲学家谈快乐》弗雷德里克 勒努瓦 著 李学梅 译 生活书店出版有限公司

  《古希腊悲剧研究》雅克利娜 德 罗米伊 著 高建红 译 华东师范大学出版社

  《蜜蜂与哲人》皮埃尔-亨利 达瓦佑、弗朗索瓦 达瓦佑 著 蒙田 译 海天出版社

+1
【纠错】 责任编辑: 王志艳
新闻评论
加载更多
浙江:金华浦江县“果蔬宝宝”演绎乡土风情
浙江:金华浦江县“果蔬宝宝”演绎乡土风情
山西黄河湿地“迎来”首批越冬野生大天鹅
山西黄河湿地“迎来”首批越冬野生大天鹅
红嘴鸥连续34年飞临云南昆明越冬
红嘴鸥连续34年飞临云南昆明越冬
各地举办勤俭日主题活动
各地举办勤俭日主题活动


010030101060000000000000011100591299835501