新华网 正文
综述:疫情下的法兰克福书展在线上成功举行
2020-10-19 09:54:37 来源: 新华网
关注新华网
微博
Qzone
图集

  新华社法兰克福10月18日电 综述:疫情下的法兰克福书展在线上成功举行

  新华社记者左为 沈忠浩

  第72届法兰克福国际书展18日闭幕。受新冠疫情影响,本届书展绝大多数活动转至线上举行。主办方和参与者积极评价这一安排,认为线上活动规避了疫情风险,消除了地域限制,扩大了受众参与度。

  据主办方介绍,为期5天的书展多频道各类线上活动共计260小时。截至16日,已有来自180多个国家和地区的约14.8万名用户观看了各类线上节目。同时,书展有来自103个国家和地区的约4400家参展机构通过网络平台进行商务拓展和推介活动。来自中国大陆的120多家出版机构参加了书展。

  书展主席于尔根·博斯在接受采访时说,线上活动扩展了书展的受众。博斯还介绍,与书展同期举行的国际出版人大会往届约有200人参加,今年转至线上后吸引了约800名参与者。

  17日举行的“线上图书节”是本届书展的一大亮点。当天两个在线频道不间断播放各类文化访谈节目,其间也有中国作家的身影。

  中国青年科幻作家陈楸帆与其作品的德国译者马克·赫尔曼隔着屏幕实现了二人的首次“会面”。赫尔曼在对话中说,德国也感受到了近年来中国科幻文学的热度,科幻作家刘慈欣、郝景芳和陈楸帆的作品都被译成了德文。他表示,部分原因在于科幻文学探讨的是全人类面临的问题,涉及对当代社会的反思。陈楸帆分享了创作的初衷,表示中国社会的高速发展提供了科幻文学的土壤,人们更倾向于去思考人与科技的关系。

  在当天另一场活动中,金庸作品《射雕英雄传》的德文译者卡林·贝茨分享了她的翻译心得。贝茨说,翻译《射雕英雄传》充满挑战,好在她之前对中国的历史、文学、哲学都有一定的了解。她说,金庸在书中对功夫进行了非常生动的描写,她需要自己去想象功夫是什么样的,再用德文描述给读者,为此还翻阅了很多中国古典书籍。

  两场活动的主持人、法兰克福大学孔子学院德方院长王魏萌说,今年线上活动效果不错,比实体活动的覆盖率高,受众来自世界各地,这种形式还方便观众以后随时观看视频,甚至可以将链接转发给朋友和商业伙伴。

  德国中国图书贸易有限公司总裁马景刚说,今年的法兰克福书展是在疫情下举行的一次特殊书展,线上活动丰富多彩。

  一年一度的法兰克福国际书展是全球规模最大的出版行业展会。下届法兰克福书展计划于2021年10月20日至24日举行。

【纠错】 责任编辑: 常宁
加载更多
天山脚下稻花香
天山脚下稻花香
金秋菊花香
金秋菊花香
秋日海岸
秋日海岸
秋日海上魔鬼城
秋日海上魔鬼城


010020021690000000000000011100001126626941