新华网 正文
惹不起的经典翻拍?
2020-11-25 09:05:37 来源: 北京日报
关注新华网
微博
Qzone
图集

  刚刚历经了新版《鹿鼎记》的口水战,上周,又一部经典翻拍剧也上网开播了。改编自张爱玲同名小说的《新半生缘》,改名为《情深缘起》后从上星剧变成了网络剧。虽然只是刚开播,却因为剧中的选角吵上了热搜。

  《情深缘起》基本沿用张爱玲经典小说《半生缘》中的人物关系,讲述家道中落的姐妹顾曼璐和顾曼桢,姐姐为生计所迫成为百乐门舞厅的一名舞女,妹妹顾曼桢则在工厂结识了同事沈世钧。曼璐人老珠黄,最终选择嫁给了老谋深算的祝鸿才,原本以为可以洗尽铅华做为人妇,不料,丈夫却还觊觎曼桢的清纯,不惜对曼桢下了狠手。曼璐终因病重含恨而终,曼桢也无奈之下选择嫁给祝鸿才并育有一子。多年以后,曼桢与世钧再相见,恍如隔世。

  这段经典故事曾先后被影视剧翻拍,近20年间就有过1997年许鞍华执导、黎明、吴倩莲和梅艳芳主演的电影版;2003年,林心如、蒋勤勤和谭耀文主演的电视剧版,皆深入人心。因此,这一版翻拍能否拍出大家心中的顾曼璐、顾曼桢和沈世钧,在选角时就备受挑战。和原著中顾家姐妹二三十岁的年纪相悖,新版中扮演顾曼璐的刘嘉玲已年过50,扮演顾曼桢的蒋欣也已30出头,并且因体型不够娇小,与扮演沈世钧的演员郑元畅略显不搭。

  这种不适感伴随着剧集的开播而愈演愈烈,尤其是开篇处有一个桥段设计,是让刘嘉玲梳着双马尾去见自己的初恋情人。对不少观众来说,哪怕如今的拍摄手段已足以抹平刘嘉玲脸上岁月的痕迹,但是强行装嫩确实败了不少好感,不少人还没进入剧情,就因此被“劝退”。另外一个显得奇怪的地方,就是剧中演员的口音。该剧采用了演员的原音,刘嘉玲的香港口音,郑元畅的台湾口音,蒋欣的普通话还偶尔夹杂着上海话,时常让人出戏,缺乏统一感。

  不过,如果仅仅因为选角的不当而怒批《情深缘起》翻拍的失败,多少有些武断。如果从人物角色出发,因为家境问题而无奈跻身舞厅求生活的顾曼璐,必然有着几分粗粝,她后期的性格黑化与命运悲剧,找刘嘉玲这样能够诠释角色层次的演员其实并没有那么不适合。至于蒋欣身形的缺陷,也并不能阻碍她作为一个演员在顾曼桢这个角色上的正常发挥。

  新剧没有采用完全依照原著的拍摄方式。不管是祝鸿才身份的改写,还是顾曼璐与祝鸿才之间关系的变化,都是根据演员自身的特性在进行合理化的改写,逻辑本身还算自洽。如果要求任何翻拍经典的作品都必须依样画瓢,那么十几年后翻拍完全没有任何必要。从已经播出的内容来看,剧中增加的自述部分增强了人物角色的悲剧性,前期人物关系的塑造也在为随后的悲剧进行铺垫,目前剧中演员的表演没有什么大问题,剧情的走向也不至于多么的狗血。如果仅仅因为对选角的不满,就否定新剧的表达价值和改编空间,那么无疑对于影视剧的创新没有助益。(李夏至)

【纠错】 责任编辑: 杨莹莹
加载更多
赏雪
赏雪
长春:“冻城”美景
长春:“冻城”美景
北京:夜色怡人
北京:夜色怡人
我的长江我的家
我的长江我的家


010030101020000000000000011100001126782830