






《中国共产党与你一起在路上》字幕
(旁白)
这是一个古老的
This is an ancient
而又朝气蓬勃的国家
and youthful country
这是一个快速成长
It is growing fast
但发展不平衡的国家
yet with development disparities
这是一个充满机遇
It’s full of opportunities
却又面临无数挑战的国家
along with untold challenges
这是一个有13亿人口
But its 1.3 billion people
每个人都有不同梦想的国家
all have their own dreams
(群众心声)
我想明年有个好收成
I want a good harvest next year
我想开个小饭馆
I want to start a diner
我想养老金能不能再多一点
I want some more pensions
我想娶个漂亮媳妇
I want a pretty wife
我想天更蓝水更清
I want azurer sky and cleaner water
我想要大家都不打仗
I want a world free of wars
(旁白)
人民对美好生活的梦想
Our people’s dreams
就是我们的奋斗目标
are our goals
8000万中国共产党党员
The 80 million CPC members
与13亿中国人民一起
together with the entire population
为了每一个人的梦想
are working for everyone’s dream
为了给每一个梦想搭建一座舞台
For every dreamer to have a stage
为了每座梦想的舞台上
and for every dream seeker on the stage
都有人生出彩的机会
to have an opportunity for success
都有梦想成真的快乐
to have the joy of a dream-come-true
汇聚每一份舞台上的精彩
Every splendor on the stage
凝聚成13亿的中国力量
contributes to the Chinese strength of 1.3 billion
创造一个又一个奇迹
that makes a miracle after another
迎接一次又一次挑战
and embraces one challenge after another
追梦的路上
On the road chasing our dreams
我们并肩前行
We walk side by side
分享机遇 共迎挑战
Sharing weal and woe
超越差异 创造未来
Transcending differences and shaping the future together
中国共产党
THE COMMUNIST PARTY OF CHINA
与你一起
IS WITH YOU
在路上
ALONG THE WAY
“我想明年有个好收成”、“我想开个小饭馆”、“我想养老金能不能再多一点”、“我想娶个漂亮媳妇”、“我想天更蓝水更清”……昨日,中国共产党的国际英文宣传片《中国共产党与你一起在路上》再次在网上走红。
这部由“复兴路上工作室”制作的短片,片长3分12秒,以英文旁白、中英文字幕,展示了学生、农民、工人、调酒师、舞蹈家、快递员、运动员这些普通人的梦想。短片8日经@人民网微博、人民日报微信转发推荐,引来众多网友留言点赞:“高大上”、“国际范儿”、“接地气”。
3分多钟的短片,以江南水乡风景、长城故宫、耕作的农民、高速列车、高楼大厦这些生活画面开始,并以工厂冒烟的烟囱、垃圾处理站、堵车、密集人群的画面展示了中国面临的现实问题。旁白称:“这是一个古老而又朝气蓬勃的国家,这是一个快速成长但发展不平衡的国家,这是一个充满机遇却又面临无数挑战的国家。这是一个有13亿人口、每个人都有不同的梦想的国家。”
短片讲述了很多普通人的梦想,短片说,8000万中国共产党党员与13亿中国人民一起,为了每一个人的梦想而奋斗,“为了给每个梦想搭建一座舞台,为了每座梦想的舞台上都有人生出彩的机会,都有梦想成真的快乐……追梦的路上,我们并肩前行。”
人民日报官方微信8日转发短片时透露,这部片子是在2013年完成的。
据记者了解,短片2013年底首次上传网络后,中青舆情监测室统计显示,超七成网民“点赞”。
截至今日0时50分,仅优酷上该视频就播放了93.2万次。(记者 卢雨)








