新华网 > > 正文

“尖下嗑儿”与“尖下颏儿”(杜老师语文信箱)

2016年08月06日 04:48:31 来源: 人民日报海外版

杜老师:

某媒体中说:“她没有美人儿的尖下嗑儿,面色也不够白皙。”请问其中“下嗑儿”的“嗑”对吗?谢谢!

北京读者 万红倩

万红倩读者:

您提到的“尖下嗑儿”,意思是“尖尖的下巴颏”。其中的“嗑”宜写成“颏”。 “颏(kē)”指人的下巴。例如:

(1)有的低头瞅地,有的扬颏望天,根本就不理睬他。(冯志《敌后武工队》)

(2)吴丙治仰颏看着女人,心里想起了千千万万个该牵挂的人。(柯岩《奇异的书简·追赶太阳的人》)

《现代汉语词典》中有“下巴颏儿”一词。

“嗑”跟“颏”意思不同。“嗑”常见的用法是读四声kè,用来表示用上下门牙咬有壳的或硬的东西。例如:

(3)小刘坐在桌旁,一边说话,一边嗑瓜子儿。

(4)老鼠把箱子嗑破了。

“嗑”也读一声kē,这时具有方言色彩,常用于“唠嗑”一词。“唠嗑”是“闲谈”的意思。例如:

(5)两个人坐在门口唠嗑。

(6)老张不在,他去找老郭唠嗑去了。

《语言文字报》原主编

杜永道

【纠错】 [责任编辑: 华政 ]
新华炫闻客户端下载

相关稿件

010020020110000000000000011102191292085051