【印度还有个“托莱坞”】
《力臂者》的拍摄同时使用了泰卢固语和泰米尔语,导演S. S. Rajamouli本人是泰卢固语的导演,因此电影牵出了一个很多人感到陌生的词汇——托莱坞(Tollywood),即泰卢固语电影。
很多人都知道印度宝莱坞出产大量的电影,而印地语的宝莱坞电影其实只代表北印。

据南印电影资深网友“darinjie”介绍,相对北印电影,南印电影有四大语种产业比较突出,包括泰卢固语电影和泰米尔语电影。南印电影从出产量到质量与北印相比均不遑多让。
此外,出于对本地的电影产业的保护和追捧,在一种语言中受欢迎的电影常常在另一种语言中被翻拍,而不是被简单地翻译。遍布全印的数十个语种的电影产业共同构成了印度庞大的电影产业。
《力臂者》折射出的一个趋势是,印度观众的口味正在发生变化,已经不再单纯满足于颇有些自娱自乐的传统爱情歌舞片,而是希望电影能够反映更一般性的内容。
在社交网站上,印度网民除了推荐传统印度电影外,也热衷于推荐不以歌舞场景见称的印度电影,如《Lunchbox》、《三傻》、《OMG》等。

因此,在社交网站的留言中,印度网民才会对《力臂者》推崇备至,赞赏其史诗级的场景和特效,称其超越了南北印的地理区隔,是属于全印度的电影。
然而《力臂者》的野心不止于印度。从此前引发无数人认真审视印度电影的《三傻》,到今年在中国和世界其他国家地区大热的《P.K.》,印度电影正在展现越来越多的国际范,《力臂者》一出,立刻引来了国际舆论的关注。
好莱坞影评人Grace Randolph被这部电影吸引,录制了一段超过18分钟的视频推举该电影。她说,通过这部电影,印度电影走出了本土,开始参与全球影院的统治权的竞争。

(记者佘勇刚,编辑朱东阳,新华国际客户端独家报道)
-
大数据"坑熟客",技术之罪需规则规避
2018-03-02 08:58:39
-
高质量发展,怎么消除“游离感”?
2018-03-02 08:58:39
-
学校只剩一名学生,她却坚守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大变动!骑共享单车的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,楼市会有哪些新变化?
2018-03-01 09:01:20