主办:中华全国新闻工作者协会 承办:新华网
邮箱  图片  音视频  稿件报送
中国电视剧入非的启示
2017年05月30日 11:44:57  来源: 中广联合会
【字号  打印 关闭 

中国新闻奖广播电视新闻访谈节目、新闻现场直播、

新闻节目编排参评作品推荐表

标题

中国电视剧入非的启示

参评项目

国际传播(广播访谈)

语种

斯瓦西里语

体裁

广播访谈

播出频率(道)

内罗毕FM91.9、蒙巴萨FM103.9

播出单位

中国国际广播电台

刊播栏目

如是说

节目时长

37分04秒

播出时间

2016年8月13日23分11秒

主创人员

彭睿,周游,陈斌,法迪里·姆朋吉

作品
简介

2011年,首部被译制成非洲本土语言斯瓦希里语的中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚国家电视台首播,引起热烈反响。中国国家主席习近平2013年对该国进行访问时表示“《媳妇的美好时代》在坦热播,使该国观众了解到中国老百姓家庭生活的酸甜苦辣。”2016年是斯语版中国电视剧入非5周年,8月初在坦桑尼亚达累斯萨拉姆召开的“中非公共外交论坛”也再次关注了中国电视剧入非的有关话题。为了配合国家外交活动,探讨更好传播中华文化以促进中非人民之间的了解与友谊,国际台斯语访谈栏目《如是说》邀请坦桑尼亚和肯尼亚嘉宾,围绕中国电视剧入非的话题进行了深度访谈交流。节目分析了该剧在坦桑尼亚大获成功的原因,也指出中国电视剧在对非传播过程中需要注意的方面,并提出了解决方案建议。访谈交流精彩热烈,不断碰撞出思想火花,对未来中国电视剧译制作品“走出去”具有一定借鉴意义。

节目播出落地方面:该节目通过肯尼亚内罗毕和蒙巴萨、坦桑尼亚桑给巴尔、乌干达坎帕拉和金贾等3个非洲国家的5城市落地调频频率,面向东非斯瓦希里语国家和地区播出,覆盖近一亿人口。

媒体融合报道方面:节目组提前将互动话题发布于社交媒体平台收集受众反馈,并通过社交媒体平台开展相关问卷调查,线上线下结合,传统广播与社交媒体融合,与听众和网友充分互动,达到了议题设置的效果,获得了东非各国专业人士和受众的好评。

受众反馈(摘录)

(一)广播听众:布隆迪国家电台斯语节目主管帕特里克·哈拉坎迪(PatrickHarakandi)说:节目中,主持人与受访嘉宾交流非常充分,不但介绍了这部电视剧从翻译、配音到后期发行的整个过程,还深入到中非人文交流层面,探讨如何加深中非人民之间的了解。听完这期节目,我向中国国际广播电台斯瓦希里语部的伙伴要了这部电视剧(《媳妇的美好时代》)的DVD,希望看完它后,能进一步了解当代中国百姓的日常生活。

坦桑尼亚《公民报》记者艾利亚斯·穆埃基拉(EliasMhegera)说:这期节目制作精良,主持人和嘉宾之间的对话很有说服力。几位嘉宾来自不同国家,也是不同群体的典型代表。主持人准备充分,现场把控能力强,与嘉宾和受众积极互动,在交流和碰撞中不断产生思想火花,案例分析由浅入深,引导受众去发现和思考问题并提出建构性解决方案,这是一期很棒的访谈节目。

肯尼亚听众莫吉雷·马楚基(MogireMachuki)说:听了这期节目,我感慨颇多。现在,在我生活的地方——蒙巴萨,能看到越来越多中国人的身影,这和我们两国之间交流合作的深入是分不开的。电视剧是一个特别好的平台,让我们能够在轻松欢笑中加深对中国的了解。希望以后我们不光能看“好莱坞”“宝莱坞”“瑙莱坞”的作品,也能看到更多中国电视剧。

(二)网站网民

肯尼亚内罗毕大学学生埃文斯·欧利欧基(EvansOrioki)说:我看过《媳妇的美好时代》这部电视剧,在我的国家肯尼亚有一些人看,但就像节目里说的那样,确实不如在邻国坦桑尼亚那么受欢迎,可能是因为肯尼亚本来就引进了不少外国电视剧吧。不过,通过这个电视剧,我看到了中国老百姓的生活和我们这里的有很多相似之处,家庭矛盾也很类似。希望以后能看到更多制作精良的中国电视剧。

肯尼亚网友阿达姆·马苏德(AdamuMasoud)在网站上留言说:我想这个节目的制作团队一定做了很多工作,节目没有只为中国电视剧说好话,其中提到的播出平台和节目包装的问题确实存在,也提出了很好的解决方案。希望以后能在肯尼亚看到更多的中国电视剧,如果因为不了解本土的情况,而影响了优秀电视剧的播出效果,就太可惜了。

坦桑尼亚网友阿贝德·姆苏密(AbeidMtsumi)在网站上留言说:这期节目对中国电视剧在东非地区的传播效果进行了深入浅出地分析,客观并且真实,受众会自然而然地跟着主持人及嘉宾的思路进行思考,是一期颇具深度的访谈节目。

(三)新媒体用户

肯尼亚广播公司斯瓦希里语节目主管马丁·金阿夏(MartinKing’asia)在中国国际广播电台斯瓦希里语部脸书官方账号上留言说:非常赞同节目提出的非洲各国“土壤各不相同”的观点,同处东非斯瓦希里文化圈,同样一部电视剧在两个国家播放,结果却不同,非常值得深思。该节目的有关内容对于推动中非尤其是中肯影视剧合作具有指导意义。

微信公众号《CRI行走非洲》粉丝、肯尼亚多多马大学孔子学院学生卡洛琳·姆万基(CarolineMwangi)说:除了《媳妇的美好时代》,我还看了《金太郎的幸福生活》。这些中国电视剧能够帮助我进一步了解中国。和其他人相比,我肯定对中国电视剧有更多偏爱,但是实话实说,肯尼亚受众的口味确实很多样,而且很多人已经习惯收看从东南亚或者是拉美国家引进的电视剧了。但是,随着时间的推移,我相信会有越来越多中国电视剧走进非洲人的视野,也会有越来越多的肯尼亚人成为和我一样的“中国粉”。

中国国际广播电台斯瓦希里语脸书官方账户粉丝、来自乌干达的埃里克·比贡(EricBiegon)说:平时看美剧、英剧比较多,中国电视剧还没有看过,对于一部电视剧在不同国家播出效果却不同的问题,我是这样想的:世界上很多人都喜欢把非洲看作一个整体,而实际上别说是一个大洲了,就算是乌干达所处的东非地区,甚至是乌干达内部,由于民族众多,彼此的文化差别也是很大的。电视剧作为了解一个国家文化的窗口当然很重要,所以中国不应该因为一部电视剧在某个国家成功,就把以后的发展重心全部放在那个国家,也许换一部电视剧,效果就不同了。我觉得这期节目做得很好,找到了问题所在,相信可以为以后中国以及其他国家的电视剧走进非洲提供参考。

推荐
单位
意见

1.紧跟热点:节目播出时正逢“中非公共外交论坛”刚刚结束。作为文化的载体之一,中国电视剧在论坛上再次引发极大关注;2.深入浅出:话题看似讨论的是中国电视剧入非,实则分析的是中非人民该以何种方式进行文化交流和加强对彼此了解,主持人在充分准备的基础上,提问层层递进,节奏把握适当;3.理性分析:中国电视剧在非洲获得成功的消息在国内媒体中随处可见,却少有人对存在的不足给予关注,节目既探讨了中国“走进非洲第一剧”的成功经验,又没有回避问题与争议,从节目内容和反馈来看,节目取得了良好的传播效果。

初推

评荐

评理

语由

随着中非民间交往的进一步密切,非洲百姓对包括中国电视剧在内的中国文化也愈发感兴趣。该节目以近年走进非洲的中国译制剧为主线,与相关领域嘉宾回顾并探讨了中国“走进非洲第一剧”的成功经验,也对不同东非国家的文化背景进行了简要分析,为未来中国电视剧走出去提供了具有参考价值的建议。节目立意深刻,邀请嘉宾具有代表性,观点独到,节目脉络清晰,主持人语言流畅,背景详实准确。

《中国电视剧入非的启示》2

 

010020111310000000000000011100001363255191