新华网 > > 正文
2021 03/ 18 08:33:08
来源:广州日报

网络文学是“富矿” 改编需深耕

字体:

  据《人民日报海外版》报道,网络文学IP的影视化改编正迈向高质量发展阶段,在价值引导、制作水准、传播方式等方面不断创新。

  网络文学、影视,把这两个词摆在一起,相信很多人都立即能说出一大堆名字:《盗墓笔记》《鬼吹灯》《甄嬛传》《步步惊心》《琅琊榜》《庆余年》《大江大河》《长安十二时辰》……就拿近期热播的几部作品来说,《山河令》《赘婿》《司藤》无不源自网络小说;最近获得奥斯卡提名的电影《少年的你》,原著也出自网络作家之手。

  网络文学,的的确确是一座宝库。宝库内,作品堪称海量,类型多种多样,且很多作品早已圈粉无数,拥有较高的知名度。将其改编成电影、电视剧、网剧甚至动漫,好操作、风险小、好营销,也因此颇受欢迎。数据显示,我国网络文学作品累计规模已超过2590万部;截至2020年12月,我国网络文学用户规模高达4.6亿。此外,还有报告显示,2018年、2019年我国热度最高的100个影视剧中,网络文学改编作品占比高达42%。数字会说话。这几个数字说明,网络文学早已成为影视创作的重要内容源头,网络文学影视化改编这条产业链已经相当成熟。

  为什么要一再强调“网络文学”?其实,文学与影视本就密不可分,网络文学作为文学中的一个分支,和《西游记》《红高粱》等传统文学的改编没什么不同。当然,“网络文学”有其特点,比如它们在网络连载,更具“用户思维”,可读性(娱乐性)更强,也在良莠不齐、同质化严重等问题上表现得更为突出。眼下,网络文学IP改编,已成热潮,知名作品被资本哄抢殆尽——影视领域需要网络文学,网络文学也希望被影视化,不过这一切的落脚点都应该是打造精品,而不是刻意迎合、盲目跟风。

  如专家所言,从网络文学转为影视剧,要迈过两道门槛:一是改编,二是制作。改编指向剧本,剧本为一剧之本。观察《大江大河》等优秀作品,之所以收获高口碑,正在于其站在原著的肩膀上,进行了再加工、再创作。即便是娱乐性强的作品,如《赘婿》也要进行改编,使其贴合主流价值观。必须看到,影视改编是改编,但要下的工夫不能省。制作则是工业流水线,是不折不扣的技术活。从《琅琊榜》到《庆余年》,从《失恋33天》到《欢乐颂》,不论古装现代,不论何种题材,只有制作精良的作品才能收获好评。

  说到底,网络文学影视化改编需要好故事、好文本,需要精品意识、工匠精神——时代在变,但不浮躁、不急躁,把心思放在打磨作品上,应该是打造文艺精品始终无法省略的过程。(夏振彬)

【纠错】 【责任编辑:马若虎 】
阅读下一篇:
010020060700000000000000011104851127224174