YANGON, Oct. 2 (Xinhua) -- Myanmar government has launched migration of Unicode standard across the country to support e-government program for the development of the nation.
The use of Unicode standard system has become an important stage under Myanmar's e-governance master plan, State Counselor Aung San Suu Kyi said at the launching ceremony in Nay Pyi Taw on Tuesday.
She called for using the common standard communication system and language between the government ministries, its departments, business companies and the public.
She stressed the importance to have a common font system which would help for a wider use in online applications such as online shopping, mobile money and mobile health as well as e-visa, e-passport and e-ticketing.
Witnessing an increase in Myanmar's e-government development index from level 169 in 2016 to 157 in 2018, Suu Kyi attributed the significant surge to setting up over 40,000 km of internet fiber cable during the two years' period and the building of 15,000 mobile telecom stations with over 50 million mobile phone users.
The Unicode system meets international norms and Myanmar language writing system.
The National Standard Council set Myanmar Unicode as the national standard on Feb. 21 and the languages of Myanmar ethnic people could be used in this font system named as "Pyidaungsu" which means "Union."
Other advantages are that the Unicode was developed in an international norm and that it could be translated into other languages by using the Google translate software. The handwriting form could be turned into printing font system in personal assistance devices, such as computers, mobile phones and tablets. The voice message could also be converted into text message by using G-Board of Google when someone finds it difficult to write.
The state counselor reiterated all inclusiveness to follow the Unicode font system.