新华网 正文
晚班车:越南武元甲去世 美“关门”危机波及亚太再平衡战略
2013-10-05 17:05:24 来源: 新华国际
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集
 
1917年四川话英文对译教材走红网络(组图)
 
1917年的英译川,四川话英语教材。
1917年的英译川,四川话英语教材。

    中英文对照 1917年的四川话教材好洋气

  由华西医院创始人启尔德编写的教材走红网络,或是唯一四川话英文对译

  @华西都市报:“走得拢”、“落雨”、“跟到就抹灰”……昨天,一本关于四川大学华西医院近百年前的“英译川”中文教材的微博,点燃了网友们的兴趣。大家惊呼“高端”、“洋气”。 据了解,这是华西医院创始人启尔德医生给华西协合大学医科学生编写的英文教材,也许是唯一的四川话英文对译。

  煞角洗地,就归一了。

  Finally wash the floor and will be finished。

  倒拐吗、端走

  Do we turn(this)corner or go straight ahead?

  拢了屋头了

  we have arrived home。

  “今天落雨,路烂,又溜。”“今天走得拢吗?”“今天横顺要走拢。”“扫归一了,就把东西还原。”……这些句子不是现在网络上流行的四川话“考级题”,而是一本正式的教材上的内容——成都CS学校(Canadian School,为解决在川加拿大志愿者孩子教育创办的从幼儿园到高中的全日制学校,以下简称 CS,)的“Chinese lessons”教材。   >>>点击详细

   上一页 1 2 3 4 5 下一页  

+1
【纠错】 责任编辑: 卢鉴
新闻评论
加载更多

010020030300000000000000011199051254861851