首页 时政 国际 港澳 台湾 财经 法治 社会 纪检 体育 科技 军事 文娱 图片 视频 论坛 博客 微博
新华网 > > 正文

涨知识:13个让你看不懂的英文习语的起源

2016年04月11日 13:37:58 来源: 中国日报网

涨知识:13个让你看不懂的英文习语的起源

  If you do something impossible, it's "through the eye of the needle." In the Bible, Jesus said it was easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich person to get to heaven.

  如果你做不可能的事,那就是“穿过针眼”(through the eye of the needle)。在《圣经》中,耶稣说,富人上天堂比骆驼穿过针眼还难。

  The phrase is found in Matthew19:24; Mark10:25; and Luke18:25.

  这句话记载在《马太福音》第19章第24节、《马可福音》第10章第25节,和《路加福音》第18章第25节中。

[责任编辑: 姜铁英 ]
新华炫闻客户端下载
010020030300000000000000011154781288834261