老一辈的翻译家让我们尊敬的就是他们特别认真,鲁迅他们那一代知识分子,几乎是把俄国文学当成经书的。
以“国平”署名的政论、时评文章,经常散于各大网络媒体和平台。2014年度,国平发表了223篇文章,内容广泛涉及各个领域。
著名俄罗斯文学翻译家草婴,于10月24日18时02分在上海逝世,享年93岁。老先生译的列夫·托尔斯泰《战争与和平》等著作影响了一代人。
书作为文化审美、启蒙最重要的精神需求手段,必须有高质量,如果我们都是追求平庸——我想,平庸无罪,而仅剩平庸,这是民族的灾难。
乡土中国影像志——朴素的真实与守望
老照片记录日本侵华战争中的法西斯暴行
[书影]鲜为人知的奥黛丽•赫本私人时光
感受全球20家最美书店的魅力